十八年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研备考 > 知识总结 > 正文
知识总结

2023考研英语翻译日常练习:超级高铁 2023上海高三英语一模翻译

来源:天任考研  |  更新时间:2022-12-24 16:01:39  |  关键词: 2023上海高三英语一模翻译 2023考研英语二翻译模拟题

  •  
  •  
  •  

2023考研英语翻译日常练习:超级高铁 2023上海高三英语一模翻译

  2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面天任小编为大家整理了“2023考研英语翻译日常练习:超级高铁”,希望能给大家提供一些帮助。


  2023考研英语翻译日常练习:超级高铁

  super high-speed train

  请看例句:

  At the World Transport Convention 2018 held in Beijing on Tuesday, chief professor of Southwest Jiaotong University Zhang Weihua told the media that China is exploring super high-speed trains that can travel at 1,500 kilometers per hour.

  19日,西南交通大学首席教授张卫华在北京举行的2018世界交通运输大会上向媒体表示,我国正在探索时速达1500公里的超级高铁。

  张卫华认为,高速磁悬浮轨道交通(high-speed magnetic suspension rail transport)将成为未来轨道交通技术发展的主攻方向。他透露,目前我国正在成都搭建的比例模型车试验线(scale model train test line)采用"高温超导磁悬浮真空管"技术(high-temperature superconductivity magnetic suspension plus vacuum valve technology),预计今年底前将建成并投入试验测试,最快将于2021年4月达到1500公里试验时速。届时所有超高速磁悬浮列车(ultrahigh-speed maglev)试验都可以在此进行。

  截至2017年底,我国高速铁路运营里程(operating mileage)达2.5万公里,约为世界高速铁路运营总里程的2/3,设计速度(design speed)最高为350-380公里/小时,上线运营列车达5200列,已成为名副其实的高铁大国。

  [相关词汇]

  真空管 vacuum tube

  减少摩擦和阻力 reduce friction and resistance

  超高速磁悬浮列车 ultrahigh-speed maglev

  缩短行程 cut the journey

  以上是天任考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译日常练习:超级高铁”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注天任考研频道。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020 www.tianrenedu.com.cn 豫ICP备2021029886号-1 营业执照

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。 电话:0371-60904200