十九年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研备考 > 知识总结 > 正文
知识总结

2023考研英语翻译的做题步骤 2023考研英语翻译题

来源:天任考研  |  更新时间:2022-12-22 15:43:54  |  关键词: 2023考研英语翻译题 2023考研英语翻译答案

  •  
  •  
  •  

2023考研英语翻译的做题步骤 2023考研英语翻译题

  2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面天任小编为大家整理了“2023考研英语翻译的做题步骤”,希望能给大家提供一些帮助。


  2023考研英语翻译的做题步骤

  划分结构:划分结构也就是识别出考点,是我们得分最基础的一步也是最重要的一步,那简单给大家说下应该如何划分结构:

  ①首先找标点,例如:分号、破折号、冒号;

  ②其次找连词,例如并列连词:and、or、but,但要注意识别出并列连词是否为并列句子,如果只是并列单词则不断句。以及从属连词:who, which, that, whom,介词+which等从属连词引导的定语从句前断句;

  ③分词短语、不定式短语、介词短语前可以考虑断句,如:介词on, in, with, at, of, to等引导的介词短语,不定式符号to,分词结构doing或done。

  逐点翻译:断句之后,识别出每个断句处的考点,如常见的定语从句、状语从句、以及介词短语作定语或做状语等考点,利用相关技巧进行翻译,翻译中要注意定语或状语经常运用的前置翻译的译法,如:定语部分如果少于8个单词,放到所修饰的名词前翻译;状语通常翻译到所修饰动词前翻译、或位于句首翻译。

  整合成句:最后分析各部分翻译的逻辑关系,尤其注意从句的翻译以及宾语后置现象,分析出里面的逻辑关系,调整语序,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,可以适当增减词来解决这一问题;最后别忘了检查译文是否有笔误,或者漏译,以及时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等,最后将最终译文写到答题纸上。

  以上是天任考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译的做题步骤”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注天任考研频道。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200