2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面天任小编为大家整理了“2023考研英语翻译练习与积累:埃文河畔斯特拉福”,希望能给大家提供一些帮助。
2023考研英语翻译练习与积累:埃文河畔斯特拉福
Stratford-on-Avon, as we all know,has only one industry -- William Shakespeare -- but there are two distinctly separateand increasingly hostile branches.
词汇:hostile //adj. 敌对的,不友善的
译文:埃文河畔斯特拉福,众所周知,只有一个产业:威廉·莎士比亚。但这儿却有两个泾渭分明且日益对立的分支。
翻译思路:抄录一段维基百科,了解一下背景:Stratford-upon-Avon(/ˌstrætfərdəˌpɒnˈeɪvən/) is amarket town andcivilparish(英国的教区,相当于我国乡镇、街道办事处一级行政)in theStratford-on-Avon, in the county ofWarwickshire,England, on theRiver Avon, 101 miles(163km) north west of London, 22 miles (35km) south east of Brimingham, and 8miles (13km) south west ofWarwick. The estimated population in 2007 was25,505,increasing to 27,445 at the 2011 Census.
这里Stratford-upon-Avon是一个镇,隶属于Stratford-on-Avon地区,好多人搞不清楚,一个upon,一个on。叫Stratford的地方多(有点类似于中国每个城市都有条“解放路”一样;我曾经去过山东的滨州,我觉得那个地方漂亮,并且对街道命名的方式特,不会混淆,清晰。扯远了,哈哈哈),所以用连字符号再加一条Avon河来区别一下:Stratford-on-Avon。Avon是埃文河,也有翻译为“雅芳河”,无妨。Stratford-upon-Avon是莎士比亚的故乡,很漂亮。有喜欢的可以谷歌或者百度,看一下图片。
可能有人一上来对这个Stratford-on-Avon不熟悉,这个没有关系,往后阅读,知道它是一个地方,并且肯定与莎士比亚有关系就可以了。WilliamShakespeare,这种著名的专有名词是一定应该掌握的。
以上是天任考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译练习与积累:埃文河畔斯特拉福”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注天任考研频道。