2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面天任小编为大家整理了“2023考研英语翻译练习与积累:嫦娥四号”,希望能给大家提供一些帮助。
2023考研英语翻译练习与积累:嫦娥四号
请看例句:
Chinese scientists unveiled their latest lunar probe, the Chang'e 4, on Wednesday, saying it will be launched in December on a mission to land on the far side of the moon.
15日,我国科学家揭开了新一代月球探测器嫦娥四号的面纱,并表示嫦娥四号将于12月发射并执行在月球背面着陆的任务。
探月工程(lunar exploration program)嫦娥四号任务月球车(rover)球征名活动启动仪式15日在京举行,由中国航天科技集团有限公司抓总研制的嫦娥四号着陆器(lander)和月球车外观设计构型首次公开。探月工程嫦娥四号任务计划于今年12月实施,将首次实现人类探测器(probe)在月球背面(far side of the moon)软着陆(soft landing)和巡视勘察(patrol survey)。
嫦娥四号月球车呈长方形盒状,长1.5米,宽1米,1.1米。肩部有两片可以打开的太阳能电池帆板,腿部则是六个轮状的移动装置。据中国探月工程总设计师吴伟仁介绍,嫦娥四号月球车基本继承了"玉兔号"的外形和状态(largely keep the shape and conditions of its predecessor, Yutu, or Jade Rabbit),但针对月球背面复杂的地形条件、中继通信(relay communication)新的需求和科学目标实际需要(the actual needs of the scientific objectives),作了适应性更改和有效载荷配置(payload configuration)调整。
吴伟仁表示,嫦娥四号月球车总重量约140公斤,将是球迄今重量小的月球车。月球车上搭载的测月雷达(lunar penetrating radar)设置了两个不同频段,借助其探测出的数据,研究人员可以绘制出第一幅月球背面剖面图(first geologic cross-section of the moon's far side)。
[相关词汇]
无人月球探测器 unmanned lunar probe
月球表面 moonscape
设计寿命 design life
空间站 space station
载人飞行 manned flight
以上是天任考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译练习与积累:嫦娥四号”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注天任考研频道。