2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面天任小编为大家整理了“2023考研英语翻译练习与积累:莎士比亚的出生地”,希望能给大家提供一些帮助。
2023考研英语翻译练习与积累:莎士比亚的出生地
And there are the townsfolk wholargely live off the tourists who come, not to see the plays, but to look at AnneHathaway’s Cottage, Shakespeare’s birthplace and the other sights.
词汇:townsfolk //n. 镇民,市民
结构:And there are the townsfolk(主句) //who largely live off the tourists (who定语从句)//who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway’s Cottage,Shakespeare’s birthplace and the other sights(who定语从句,其中not...but...并列两个不定式短语做状语).
译文:而另一个分支是小镇上的居民,他们主要靠游客营生;这些游客来这里不是看剧,而是来参观安妮·海瑟薇的小屋、莎士比亚的出生地和其他景点。(附:安妮是莎士比亚的妻子。译者注)
以上是天任考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译练习与积累:莎士比亚的出生地”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注天任考研频道。