序号 | 考试内容 | 题型 | 分值 | 时间(分钟) |
---|---|---|---|---|
1 | 词汇语法 | 选择题或改错题 | 30 | 60 |
2 | 阅读理解 | 选择题简答题 | 40 | 60 |
3 | 英语写作 | 命题作文 | 30 | 60 |
共计 | 100 | 180 |
大家对这些知识点已经复习过了,所以最主要的就是新增考点。对于大纲的新增考点大家就需要特别关注了。从知识点名称的变化到内容变化,都要认真备考,因为这些新增考点很有可能成为考场上的试题。下面是上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译硕士(英语)公布!,有考研意向的同学们一起来看看吧!
上海应用技术大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试
《翻译硕士(英语)》考试大纲
一、考试目的
《翻译硕士(英语)》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求
具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容:
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。
I.词汇语法
要求
词汇量要求:
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
语法要求:
考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
题型:
选择题或改错题。
II. 阅读理解
1.要求:
能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2.题型:
1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
III. 英语写作
要求:
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
题型:命题作文
《翻译硕士(英语)》考试内容一览表
以上是天任考研为考生整理【上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译硕士(英语)公布!】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
文章来源:https://gs.sit.edu.cn/_upload/article/files/ba/d0/779d3cea4a93b3bc5d2c30d7dd3b/2e792886-a3f5-4968-a08b-ed4a445f8805.docx