湖北民族大学2025考研招生考试自命题科目考试大纲:211翻译硕士英语一览!,新大纲发布之后的复习策略,一定要建立在充分吃透考纲新变的基础之上;而所有的对考纲理解,最终也一定要落实到具体的看书与练习之中,用练习检测自己的考纲复习状况,找出忽略的、没完全弄懂的,或者理解错误的知识点,让自己的复习效果达到最优。具体信息如下:
科目名称 翻译硕士英语 编号 211
考试专业 英语笔译
一、考试性质
《翻译硕士英语》是翻译硕士专业学位研究生入学考试必考三门专业基础科目之一。
考试对象为报考湖北民族大学翻译硕士“英语笔译”专业考生。
本考试是测试考生单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试,目的在于考察考生是否具备进行翻译硕士学习所要求的英语水平。
二、考核目标
考核目标包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读和写作等各方面的技能。要求考生:
1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000以上的积极词汇,即能准确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言知识。
3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
三、考试形式
1. 考试时间:考试时间为180分钟,3小时。
2. 试卷满分:本试卷满分为100分。
3. 考试形式:闭卷、笔试。
4. 试卷题型结构:
单选题 20分(共20题,每小题1分)
阅读理解选择题与简答题 30分(共15题,每小题2分)
英语写作 50分(共2题,第1题15分,第2题35分)
5. 试卷内容结构:
本考试内容包括三部分:词汇语法、阅读理解和英语写作,各占20%、30%、50%。
四、考试内容
I.词汇语法
1. 题目要求
(1)词汇量要求:
考生的认知词汇量应不少于10,000,其中积极词汇量在6,000以上,即能准确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
(2)语法要求:
考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型题量:
见上述“三、考试形式与试卷结构”。
II. 阅读理解
1. 题目要求:
(1)能读懂常见英美报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,能理解其主旨大意,分辨出其中的事实与隐含的观点和意义。
(2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2. 题型题量:
(1) 选择题(2篇文章,10个小题,包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
(2) 简答题(1篇文章,5个小题,根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
III.英语写作
1.根据所提供的信息和场景写出一篇150词左右的应用文,要求体裁格式规范,内容完整,表达准确。
2.根据所给题目及要求撰写一篇350词左右的记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
五、参考书目
1. 张汉熙等,《高级英语》(第四版)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,2022.
2. 丁往道等,《英语写作手册(英文版)》(第3版),北京:外语教学与研究出版社,2018.
以上是天任考研为考生整理【湖北民族大学2025考研招生考试自命题科目考试大纲:211翻译硕士英语一览!】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
原标题:2025年全国硕士研究生招生考试(初试)湖北民族大学自命题科目考试大纲
文章来源:https://www.hbmzu.edu.cn/yjsc/info/1005/1894.htm