考研大纲的变化是考生复习备考时需要特别关注的,从知识点名称的变化到内容变化,都要认真备考,因为这些新增考点很有可能成为考场上的试题。考生可以根据考纲的最新资讯调整学习任务。天任考研小编整理“中国石油大学(北京)2025考研招生考试大纲:翻译硕士(英语)已揭晓!”内容,供考研你备考用。
翻译硕士(英语)考试大纲
科目名称:翻译硕士(英语)
科目代码:211
适用专业:翻译硕士
参考书目:
1. 综合教程 (1-6册,修订版) ,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011年。
2. 写作教程(1-4册,修订版),邹申主编,上海外语教育出版社,2011年。
注:本科目所列参考书目只表示考生应达到以上教材所要求达到的水平、能够运用所涉及的技能,并不代表命题依据!
一、考试性质和目的
《翻译硕士(英语)》为翻译硕士研究生入学考试规定科目之一。考试目的是考察学生英语语言的综合运用能力、对语言文化知识的了解、对不同文体和修辞手段的认识以及写作实践能力。
二、考试基本要求
翻译硕士(英语)考试为水平测试,难度依据为英语专业本科高级阶段教学大纲有关要求和我校翻译硕士专业培养目标,总分为100分, 考试时间180分钟。考试中不得使用工具书。试题难度相当于英语专业八级考试。
三、考试形式和内容
本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。试题共包括四个部分:词汇、完形填空、阅读理解和英语写作。
I. 词汇
要求考生具备词汇和语法的运用能力,理解性掌握约10,000词汇量,对所学词汇和词组的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力。
主要以单项选择题形式考查。
II. 完形填空
要求考生具有根据语境进行分析推理、语篇水平上的理解能力和实际运用语言的能力,运用语言补全所缺失信息的能力。
Ⅲ.阅读理解
要求考生具有语篇水平上的综合理解能力,获取信息的能力,概括与推理判断的能力,快速阅读及语言的实际运用能力。
阅读材料的选择主要涵盖文学作品、时文和政治、经济、文化等内容,体裁多样, 可以包括叙事、议论、描述、说明文等,文章难度大致相当于专业八级水平。
IV. 英语写作
根据所给题目及具体要求,在规定时间内,撰写一篇英文命题作文。
写作要求:内容切题,结构严谨,思路清晰,观点恰当,语篇连贯,文体恰当。语言要求:语言通顺,表达得体,语法正确,句式多样,用词恰当,词汇丰富,使用标准的语言表述。
以上是天任考研为考生整理【中国石油大学(北京)2025考研招生考试大纲:翻译硕士(英语)已揭晓!】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
原标题:中国石油大学(北京)2025年硕士研究生入学考试大纲
文章来源:https://www.cup.edu.cn/dfl/yjsjy/zsml/3619eaa8b6884cd39a64e00310fb37ee.htm