华北电力大学(保定)2025考研复试大纲:高级翻译与写作已公布!,新大纲发布之后的复习策略,一定要建立在充分吃透考纲新变的基础之上;而所有的对考纲理解,最终也一定要落实到具体的看书与练习之中,用练习检测自己的考纲复习状况,找出忽略的、没完全弄懂的,或者理解错误的知识点,让自己的复习效果达到最优。具体信息如下:
《506高级翻译与写作》
一、考试内容范围:
考试范围包括翻译与写作方面的技能。词汇部分要求考生的认知词汇量在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上。
1、 翻译(Translation)内容及要求:
(1)能运用英译汉的理论和技巧,翻译一段200左右单词的中外报刊杂志上的文章或文学原著片段。速度约为每小时300个英文单词。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。
(2)能运用汉译英的理论和技巧,翻译一段150左右汉字的我国报刊杂志上的文章或一般文学作品。速度约为每小时250个汉字。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。
2、 写作(Writing)内容及要求:
能根据所给的作文题目、提纲、图片、图表、数据等,写出两篇共400单词以上的作文,能做到内容切题、充实完整、语言通顺、条理清楚、结构严谨、语法正确、用词恰当、表达得体。
二、考查重点:
翻译部分测试学生英汉互译的能力,考核学生掌握相关翻译策略和技巧的程度。既要求准确性,也要求一定的速度。翻译速度为每小时200~250个单词或汉字。
写作部分测试学生应用文、说明文和议论文写作的能力,考核学生掌握相关写作知识和技巧的程度。既要求达意、无误、得体,也要求一定的速度。
三、参考书目:
本科目为水平测试,无指定参考书目。学生应进行大量练习,以具备一定的翻译和写作能力。
以上是天任考研为考生整理【华北电力大学(保定)2025考研复试大纲:高级翻译与写作已公布!】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
原标题:2025年硕士研究生复试科目考试大纲
文章来源:https://gs.ncepu.edu.cn/zsxx/cxfw/87d953e0cc7e4f2aa638424e1271c763.htm