中国海洋大学2025研究生《357英语翻译基础》考试大纲公布,新大纲发布之后的复习策略,一定要建立在充分吃透考纲新变的基础之上;而所有的对考纲理解,最终也一定要落实到具体的看书与练习之中,用练习检测自己的考纲复习状况,找出忽略的、没完全弄懂的,或者理解错误的知识点,让自己的复习效果达到最优。具体信息如下:
357英语翻译基础
一、考试性质
本考试是测试考生是否具备基本的英汉、汉英翻译能力的尺度参照性水平考试。
二、考查目标
要求考生具备一定的中外文化、政治、经济、法律、科技等方面的背景知识,扎实的英汉语言基本功,较强的英汉、汉英转换能力。
三、考试形式
本考试为闭卷考试,满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。
试卷结构:短语及/或语句对译 30 分(英译汉 15 分,汉译英 15 分);英汉 语篇笔译 60 分;汉英语篇笔译 60 分。
四、考试内容
本考试包括二个部分:短语及/或语句对译和英汉语篇笔译。 短语及/或语句对译
准确翻译中英文术语或专有名词或常用语句。
英汉语篇笔译
准确翻译出所给语篇,英译汉大致为 250-350 单词,汉译英大致为 150-250 汉字。译文忠实于原文,无明显误译、漏译; 译文通顺,用词正确、表达基本无 误;译文无明显语法错误。
五、是否需使用计算器
否。
以上是天任考研为考生整理【中国海洋大学2025研究生《357英语翻译基础》考试大纲公布】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
原标题:中国海洋大学2025年硕士招生自命题科目考试大纲(预公布版)
文章来源:http://yz.ouc.edu.cn/2024/0719/c5926a480301/page.htm