以下《华东理工大学2024考研大纲:357英语翻译基础新鲜出炉!》由天任考研小编整理,供大家阅读参考。大纲作为考试的指挥棒,在阅读的使用顺序上也要讲究方式方法。在新大纲公布以后,首先要仔细研读,找出新大纲变化的内容,对于删除的考点,可以把它们抛在脑后,对于考点拆分与合并的知识点稍加注意即可,因为这些知识点已经复习过了,所以最主要的就是新增考点。
2024 年“英语翻译基础”(科目代码 357)考试大纲
一、考试目的
旨在测试考生的语言理解与表达能力,以及英译汉和汉译英实践能力是否达到翻译硕士专业
学位(英汉笔译)课程学习,以及论文或实践报告写作的基础要求。
二、考试性质与范围
“英语翻译基础 ”是测试考生英汉语言的理解、表达和转换能力的参照性水平考试。考试难 度参考本科英语专业八级相关题型难度,重点考察英汉翻译和汉英翻译中理解、转换以及表
达能力。
三、考试形式
主要采取主观试题的方式。
四、考试内容
试题主要由英汉篇章翻译和汉英篇章翻译组成。
以上是天任考研为考生整理【华东理工大学2024考研大纲:357英语翻译基础新鲜出炉!】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
原标题:2024年全国硕士研究生招生考试华东理工大学自命题科目(部分)考试大纲
文章来源:https://gschool.ecust.edu.cn/2023/0923/c12708a159600/page.htm