考研大纲的变化是考生复习备考时需要特别关注的,从知识点名称的变化到内容变化,都要认真备考,因为这些新增考点很有可能成为考场上的试题。考生可以根据考纲的最新资讯调整学习任务。天任考研小编整理“上海理工大学2023年硕士研究生招生考试范围:838翻译(英汉互译)公布”内容,供考研你备考用。
《翻译(英汉互译)》考试大纲
一、考试目的
《翻译》是外国语言文学研究生入学考试的基础科目,目的是考察考生的英汉互译能力。
二、考试性质及范围:
本科目考试为测试考生是否具备基础翻译能力。考试的范围包括研究生入学应具备的外语语言能力、跨文化知识能力以及英汉互译的基本技能。
三、考试基本要求
1. 中西文化、英语语言文学、语言学、政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 语言基础知识以及英汉互译能力。
四、考试形式
本考试采取笔试形式,考试时间为3小时,总分150分。
五、 考试要求
具有较好的中外文书面表达能力,较熟练运用多种笔译策略与技巧,能较准确地传递源语的主要事实细节,语言较为规范。能准确完整地传递源语75%以上的信息,无明显的错译和漏译。
以上是天任考研为考生整理【上海理工大学2023年硕士研究生招生考试范围:838翻译(英汉互译)公布】的相关信息,考生在备考过程中想要了解考研课程,可以在右侧窗口留言,会有老师一对一为大家答疑解惑,助力各位考生顺利进入理想院校。
原标题:2023年攻读硕士学位研究生招生简章
文章来源:https://yz.usst.edu.cn/2022/0912/c3394a279341/page.htm