▶个人简介
董平荣,男,生于1970年11月,重庆荣昌人。重庆大学外国语学院副院长,副教授,博士,毕业于英国阿伯丁大学语言学专业。现任外国语言学及应用语言学专业硕士生导师。主要研究方向为批评性语篇分析、会话分析、社会语言学等。先后担任《综合英语》、《高级英语》、《英语语言学导论》、《普通语言学》、《社会文化语言学》等多门专业基础课程和专业课的教学。
▶主要发表论文
2012,多重身份关系在机构会话中的再现与重构,《外语教学》,第1期,唯一作者。
2009,二语习得的语言社会化范式,《外语教学》,第6期,唯一作者。
2009,试论语言与身份研究中话语分析的整合视角,《外语与外语教学》,第7期,唯一作者。
2004,A way to improve teaching academic paper writing: a survey on problems of dissertations of 120 English majors of Chongqing University” Proceedings of the 2004 international symposium on applied linguistics and language teaching. 第一作者。
2003,合成空间与中国古典诗词意象,《外语与外语教学》,第3期,第二作者。
2003,第三人称隐性指称的图式理解模式,《北京航空航天大学学报》(社会科学版),第2期,第二作者。
2003,“动”“静”之间——比较英汉句子结构中动词的地位和作用,《外语、翻译与文学》,北京航空航天大学出版社,第一作者。
2002年,论《纪念爱米丽的一朵玫瑰花》中的距离控制,《外语学术论丛》,第一作者。
▶出版的专著及教材
2012,专著《机构话语中的身份维持与建构》,高等教育出版社。
2012,参编教材《体验英语》(四),高等教育出版社。
2010,参编译《剑桥美国英语词典》,上海外语教育出版社
2003,参编教材《英美戏剧选读》,重庆大学出版社。
2002,参编教材《英美文论选读》,重庆大学出版社。
▶科研项目及出席学术会议
2012,话语秩序和互文性视域下的国家身份建构研究,中央高校自主科研项目(主持),在研。
2009,体验式英语教学的师资培训与队伍建设,国家社科基金项目子课题(参研),已结题。
2005,文学翻译中译者合成空间的构建,重庆大学外国语学院科研项目(主持),已结题。
2009,第三届“当代中国新话语国际会议”(宣读论文),南开大学。
2007,第二届“斯堪的纳维亚语言学及语文学博士论坛”(宣读论文),挪威卑尔根大学。
2007,第四届“话语、交际及管理国际大会”(宣读论文),英国诺丁汉大学。
2004,“应用语言学及语言教学国际研讨会”(宣读论文),北京航空航天大学。