南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:213翻译硕士日语已经公布,考试大纲是各院校为当年考生考研初试或者复试所框定的考试范围,包含考试内容范围说明和专业课考察目录、参考书目。侧重于专业课考研范围。下面是天任考研小编大家整理的“南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:213翻译硕士日语”,一起来看看吧!
南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:213翻译硕士日语
参考书目
《新编日语》第1-4册修订版重排本,作者 周平,陈小芬,上海外语教育出版社,2017年。
《日语综合教程》5-7册,作者陆静华,编者谭晶华,上海外语教育出版社,2017年。
考试大纲
本考试是测试应试者单项和综合日语能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学时应具备的日语词汇量、语法知识及日语读写、翻译技能。考试形式为闭卷考试.。
翻译硕士日语考试共包括三个部分: 词汇与词组、语法(50%)、阅读理解( 30% )、作文(20%)。全部试题总分为100分,考试时间180分钟。
第一部分: 词汇与词组、语法:(50分)
主要测试考生对所学基本词汇和词组的掌握情况.测试的内容主要是词汇的读音及汉字的书写以及固定搭配。语法部分主要测试考生对基本语法现象的理解水平和运用能力,测试助词的运用句型结构等。题型为选择填空等。
第二部分: 阅读理解(30分)
主要测试考生基本词汇及基本语法的综合运用水平以及基本的阅读理解能力。
第三部分:作文(20分)
主要测试考生的日语写作以及词语的运用能力。要求语言通顺、结构合理,用词得当,基本没有明显语法错误或逻辑错误。
原标题:南京航空航天大学科目考试大纲
文章来源:http://yzsbm.nuaa.edu.cn/sskmdg/index.html
怎么根据考研大纲复习
考试大纲是考研命题的依据,因此,在复习的过程中一定要严格按照考研考试大纲来复习,详细的了解考试的内容、题型、类别和各个知识点的掌握程度,以便合理分配复习的时间。建议复习的时候还是要全面的掌握大纲内容,并对大纲中的变化给予一定的重视。
对于考研考试大纲中未列出的知识点,有时间的话可以拓展学习下。因为每年都或多或少出现超纲题。而那些大纲中明确标明要“理解”“掌握”的知识点,特别是大纲新增考点和知识点,一定要给予足够的重视,这些往往都是考试的重点。一般来说,修订的考点往往是该年命题的重点,也是该年的热点问题。
但这也不是绝对,因为现在考研试题的制定越来越活,而且反押题的趋势也很明显。
以上是天任考研为考生整理【南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:213翻译硕士日语】的相关信息,供在考研路上的各位参考,希望对你考研备考有所帮助,祝顺利上岸!。