华东理工大学2023年硕士研究生招生考试大纲:825翻译实践(日汉互译)已经公布,考试大纲是各院校为当年考生考研初试或者复试所框定的考试范围,包含考试内容范围说明和专业课考察目录、参考书目。侧重于专业课考研范围。下面是天任考研小编大家整理的华东理工大学2023年硕士研究生招生考试大纲:825翻译实践(日汉互译),一起来看看吧!
2023年“翻译实践(日汉互译)”(科目代码825 )考试大纲
一、考试目的
主要检查考生的日汉互译技能是否达到了本科日语专业四年所规定的水准。
二、考试性质与范围
《翻译实践(日汉互译)》是测试应试者语言综合能力和翻译技能水平的考试。考试的范围基本限定在本科日语专业八级水平,重点考查考生对翻译基本理论及技巧的掌握和运用等。
三、考试形式
考试以考察翻译技能综合运用能力为主,试题由日译汉和汉译日两部分组成
四、考试内容
日译汉部分、汉译日部分
怎么根据考研大纲复习
考试大纲是考研命题的依据,因此,在复习的过程中一定要严格按照考研考试大纲来复习,详细的了解考试的内容、题型、类别和各个知识点的掌握程度,以便合理分配复习的时间。建议复习的时候还是要全面的掌握大纲内容,并对大纲中的变化给予一定的重视。
对于考研考试大纲中未列出的知识点,有时间的话可以拓展学习下。因为每年都或多或少出现超纲题。而那些大纲中明确标明要“理解”“掌握”的知识点,特别是大纲新增考点和知识点,一定要给予足够的重视,这些往往都是考试的重点。一般来说,修订的考点往往是该年命题的重点,也是该年的热点问题。
但这也不是绝对,因为现在考研试题的制定越来越活,而且反押题的趋势也很明显。
以上是天任考研为考生整理【华东理工大学2023年硕士研究生招生考试大纲:825翻译实践(日汉互译)】的相关信息,供在考研路上的各位参考,希望对你考研备考有所帮助,祝顺利上岸!。
原标题:2023年“翻译实践(日汉互译)”(科目代码825 )考试大纲
文章来源:https://gschool.ecust.edu.cn/2022/0922/c8311a148660/page.htm