十八年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研互动 > 考研常识 > 正文
考研常识

中国石油大学(华东)2025研究生同等学力加试考试大纲:翻译 中国石油大学华东研究生考试真题

来源:天任考研  |  更新时间:2024-11-18 17:52:26  |  关键词: 中国石油大学 2025考试大纲

  •  
  •  
  •  

中国石油大学(华东)2025研究生同等学力加试考试大纲:翻译 中国石油大学华东研究生考试真题

考研的同学可以看看中国石油大学(华东)2025研究生同等学力加试考试大纲:翻译,考研考试大纲是指全国硕士研究生入学统一考试科目的指导性文件,它包括公共课考试大纲和专业课考试大纲两类。以下内容分享给同学们,希望给大家带来帮助。

中国石油大学(华东)2025研究生同等学力加试考试大纲:翻译

招生学院:外国语学院 招生专业:翻译(专业学位)

考试科目名称:翻译

考试时长:120分钟  满分:100分

一、考试性质、目的与要求

《翻译》是全日制俄语专业学位(MTI)研究生(同等学力人员)的加试科目,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的俄汉语综合翻译实践能力。

该科目要求考生具有良好的俄语基本功,掌握6000个以上的俄语积极词汇,具有较好的双语表达和转换能力及潜质,具有较强的现代汉语写作能力,对中外文学、艺术、历史、地理、文化、政治、经济等方面的百科知识有一定的了解。

二、考试范围与内容概要

(一)翻译理论

要求考生能够以汉语阐述翻译理论的基本概念,简要回答与翻译相关的问题。要求文字流畅,逻辑清晰,术语运用规范。

(二)翻译实践

要求考生在掌握翻译基本理论的基础上进行汉译俄和俄译汉实践,要求译文忠实原文,无错译、漏译;流畅,用词得体,无语法错误;翻译速度每小时不少于350词。

三、考试形式与试卷结构

(一)试卷满分值及考试时间

本试卷满分为100分,考试时间为120分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成;答案必须写在答题纸相应的位置上。

(三)试卷内容结构

本考试包括两部分:翻译理论(30分)和翻译实践(70分)。

(四)试卷题型结构

四、主要参考书目

1. 从亚平. 实用俄汉汉俄翻译教程(上下). 北京:外语教学与研究出版社,2010年.

2. 胡谷明, 姜勇敏. 汉俄翻译教程. 上海: 上海外语教育出版社,2013.

3. 胡谷明. 苏俄翻译理论导读. 武汉:武汉大学出版社,2016.

4. 孙淑芳. 经贸俄语(第2版). 上海:上海外语教育出版社,2021.

五、样题

第一部分:翻译理论:本部分分为名词解释与简答题。(30分)

(一)名词解释:请用一句话给下列名词或术语下定义,每题15-50个汉字。(5小题,每题3分,共15分)

1. 全译

2. 可译性

(二)简答题:简要回答下列问题,每题100-150个汉字。(3小题,每题5分,共15分)

1. 列举至少两种翻译标准及其提出者(中外均可),并简单阐释。

2. 简述翻译的过程。

第二部分:翻译实践:本部分分为俄译汉和汉译俄,体裁包括但不限于下列体裁。(70分)

(一)俄译汉:请将下列短文译为汉语。(30分)

2022 год станет рекордным по масштабам перехода от ископаемого топлива к возобновляемым источникам. Итак, давайте ознакомимся со списком главных трендов в энергетическом секторе на ближайший год

Во-первых, искусственный интеллект (ИИ) в энергетике. ИИ в корне меняет энергетику и коммунальные услуги. В этой отрасли он используется для прогнозирования спроса и распределения ресурсов, чтобы обеспечить доступность электроэнергии в нужное время и в нужном месте с минимальными потерями. Это особенно важно для энергии из возобновляемых источников: она не может долго хранится, и ее необходимо использовать быстро и недалеко от места выработки.

Всемирный экономический форум прогнозирует, что ИИ сыграет важную роль в мировом переходе к экологически чистой энергии. Эффективность повысится за счет более точного прогнозирования спроса и предложения. Кроме того, происходит переход от централизованных моделей производства и распределения электроэнергии к децентрализованным, где больше энергии вырабатывают небольшие энергосети на местах (например, солнечные фермы), а как раз для их координации и интеграции и потребуются сложные алгоритмы искусственного интеллекта. Стратегия здесь заключается в создании интеллектуальной координации между энергетической инфраструктурой и домами и предприятиями, где электроэнергия непосредственно потребляется.

В 2021 году мы увидим больше новшеств от стартапов с творческим подходом к ИИ. Например, немецкая компания Likewatt создала сервис под названием Optiwize, который рассчитывает энергопотребление и выбросы углекислого газа. С его помощью потребители смогут отслеживать свое энергопотребление в режиме реального времени и принимать осведомленные решения об источниках энергии. Другие компании разрабатывают технологии профилактического обслуживания, чтобы повысить эффективность производства возобновляемой энергии.

Дальше, это зеленый водород. Водород самый распространенный элемент во Вселенной и при сгорании почти не выделяет парниковых газов. Благодаря этим двум качествам он крайне перспективный источник энергии. Однако исторически главная загвоздка заключалась в том, что для его сжигания требуется ископаемое топливо а это, в свою очередь, означает выбросы углерода. Например, из угля получают коричневый водород, а из природного газа серый.

(二)汉译俄:请将下列短文译为俄语。(40分)

山东素有孔孟之乡、礼仪之邦的称誉。2018年,该省实现GDP 7.64万亿元,同比去年增长了3835亿元, 经济总量稳居全国前三位,其在展现强劲发展活力的同时,也为影视界提供了丰富多彩的山东故事。

青岛是国际性港口城市,同时又是联合国教科文组织授予的中国首个电影之都。近年来,青岛积极发挥优势,加快发展影视产业,设立了50亿元的影视产业发展基金,拥有...各国领导人全面规划了上合组织未来的路径和方向,达成了一系列重要共识,取得了丰硕成果。

具体信息请考生关注院校官网等发布的官方消息。

如上是中国石油大学(华东)2025研究生同等学力加试考试大纲:翻译,充分理解和利用考研大纲,是每一位考研人必须完成的任务。大家可以继续关注天任教育,获取更多考研讯息。

strong推荐阅读:

2010-2024年考研政治试题及答案

2015-2024年考研数学真题及答案

2010-2024年考研英语真题及答案

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200