天任考研小编为大家整理了“24考研汉硕知识点:难受 vs 难过”相关内容,为汉语国际教育硕士考研的考生们提供指导。更多有关汉硕考研知识点可关注考研常识栏目。
24考研汉硕复习:难受vs难过
1.同
(1)都可以表示心情不好或伤心、不痛快。有时可互换。如“我错怪他了,心里觉得挺难受/难过。”
(2)在句中都可以作谓语、宾语、定语。
2.异
(1)含义侧重不同
①“难受”指心情不愉快或身体不舒服。
②“难过”指心里感到痛苦或生活不容易。
(2)适用范围不同
①“难受”可以用在心理和身体方面。通常发生在不长的时间内。如“试验又一次失败了,他难受得说不出话来。”
②“难过”用在心理方面,可以表示较短或较长时间的心理感受。也可以用在生活方面。如“女朋友和他分手了,他最近心里一直很难过。”
(3)用法不同
①“难受”的主语可以是人和动物等生命主体,也可以是身体不舒服的部位,还可以是天气。如“晚饭后他的胃很难受。”
②“难过”的主语可以是人、动物,也可以是“日子”。如“那段在船上天天晕船的日子真是太难过了。”
③“难受”的反义词是“好受”。“难过”的反义词是“好过”。
(4)语体色彩不同
①“难受”多用于口语。
②“难过”用于口语和书面语。
(5)词性不同
“难过”还有动词用法,表示某事不容易通过。如“研究生考试恐怕还是外语这门课最难过。”
以上是天任考研小编为大家带来的“24考研汉硕知识点:难受 vs 难过”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。