翻译题是考研英语中新题型之一,虽然是小题型但是也要引起考生的重视,毕竟一份之差也会差很多人的,今天我们就一起来做几道考研英语翻译题,看看大家备考情况吧!
考研英语翻译题目:
In people who score high in a test of neuroticism, a personality dimension associated with self-consciousness and anxiety, eye contact triggered more activity associated with avoidance, according to the Finnish researcher Jari Hietanen and colleagues. (2020英语一新题型)
考研英语翻译长难句解析:
主语:eye contact
谓语:triggered
宾语:more activity
In people 为介词短语作状语
who score high in a test of neuroticism为定语从句修饰people
a personality dimension anxiety为同位语解释说明neuroticism,其中associated with self-consciousness and anxiety为ved短语作后置定语修饰a personality dimension
associated with avoidance为ved短语作后置定语修饰activity
according to the Finnish researcher Jari Hietanen and colleagues 为ving短语作状语
参考译文:芬兰研究人员Jari Hietanen及其同事表示,在神经质测试中得分较高的人(神经质是一种与自我意识和焦虑相关的人格维度),眼神接触会引发更多与回避相关的活动。
考研英语翻译题目:
A more direct finding is that people who scored high for negative emotions like anxiety looked at others for shorter periods of time and reported more comfortable feelings when others did not look directly at them. (2020英语一新题型)
考研英语翻译长难句解析:
主语:A more direct finding
谓语:is
宾语:从句作宾语that people at them
宾语从句中 people为主语,looked at与reported并列作谓语,others 与more comfortable feelings为宾语,or shorter periods of time为介词短语作状语修饰looked at
when others did not look directly at them为时间状语从句,修饰that people宾从
who scored high for negative emotions like anxiety为定语从句,修饰people;其中like anxiety 为同位语解释说明 negative emotions
参考译文:一个更直接的发现是,焦虑等负面情绪得分较高的人看别人的时间较短,而当别人不直接看他们时,他们的感觉更舒适。
考研英语高分能够给考生带来较多的机会,有想提升考研英语备考效率的考生,可以在在线客服,会有天任教育的老师一对一为大家做详细介绍。