十八年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研互动 > 考研常识 > 正文
考研常识

考研英语翻译必备长难句训练及解析4. 考研英语长难句分析带翻译

来源:天任考研  |  更新时间:2023-02-08 13:55:21  |  关键词: 考研英语长难句分析带翻译

  •  
  •  
  •  

考研是对学历的继续深造,但是考研不单单是学习好就可以了,其中还有很多繁琐的事情,下面小编为大家提供考研调剂的相关内容,希望对大家有所帮助。



考研英语翻译必备长难句训练及解析4.

Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport。

解析:

句子主干是Additional social stress may also occur。because of 的后边接两个名词短语the population explosion和problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport来表示原因。其中,第二个名词短语又含有一个短语themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport来补充说明mass migration movements。因此,这里的代词themselves指代名词短语mass migration movements。“made relatively easy nowadays by modern means of transport”为过去分词短语作后置定语,修饰themselves。

参考译文:

由于人口的猛增或大量的人口流动(现代交通工具使这种流通变得相对容易)造成的种种问题也回对社会造成新的压力。

哪些考生可参加考研调剂

参加网上报名,没有被第一志愿招生单位录取并且达到全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求的统考、管理类联考、法硕联考、少数民族骨干计划以及网上报名时选择退役大学生士兵计划考生,均可参加网上调剂。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200