考研是对学历的继续深造,但是考研不单单是学习好就可以了,其中还有很多繁琐的事情,下面小编为大家提供考研调剂的相关内容,希望对大家有所帮助。
考研英语翻译必备长难句训练及解析4.
Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport。
解析:
句子主干是Additional social stress may also occur。because of 的后边接两个名词短语the population explosion和problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport来表示原因。其中,第二个名词短语又含有一个短语themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport来补充说明mass migration movements。因此,这里的代词themselves指代名词短语mass migration movements。“made relatively easy nowadays by modern means of transport”为过去分词短语作后置定语,修饰themselves。
参考译文:
由于人口的猛增或大量的人口流动(现代交通工具使这种流通变得相对容易)造成的种种问题也回对社会造成新的压力。
哪些考生可参加考研调剂
参加网上报名,没有被第一志愿招生单位录取并且达到全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求的统考、管理类联考、法硕联考、少数民族骨干计划以及网上报名时选择退役大学生士兵计划考生,均可参加网上调剂。