十八年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研互动 > 考研常识 > 正文
考研常识

东北电力大学23研招复试考试大纲--英语口笔译 东北电力大学电气工程考研真题

来源:天任考研  |  更新时间:2022-12-26 17:45:29  |  关键词: 东北电力大学 考试大纲

  •  
  •  
  •  

东北电力大学23研招复试考试大纲--英语口笔译 东北电力大学电气工程考研真题

2023年考研已经开始,准备参加24考研的考生们可以根据23考研的大纲内容进行进行备考啦!以下是小编为大家整理的【东北电力大学(复试)--012外国语学院--英语口笔译】考试大纲具体内容,希望大家备考顺利哦~

英语口笔译考试大纲

一、考试的学科范围

本考试在初试的基础上,进一步考查考生的专业综合知识水平和学习与应用能力,以及中英文互译的技能与水平。

二、评价目标

考试分为专业课测试(笔译)、外语测试(口译)、思想政治素质和品德考核及专业素质面试。要求考生应掌握以下有关知识:

1. 具备英汉互译的基本技巧和能力。

2. 初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识。

3. 具备MTI学习所需的语言基础知识、专业知识和翻译技能,了解报考专业的基本情况和专业特色。

4. 具备较强的语言表达能力、思维的敏锐性及逻辑思维能力。

三、考试形式与试卷结构

1. 专业课测试(笔译):汉译英/英译汉各一段,满分150分,时间为2小时。

2. 外语测试(口译):视译汉译英/英译汉各一段,满分为20分。

3. 思想政治素质和品德考核及专业素质面试:面试问答,满分为80分。

四、考查要点

1. 英语口笔译主要考查考生是否具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

2. 思想政治素质和品德考核主要考察考生的政治态度、思想表现、道德品质、遵纪守法、诚实守信等方面的情况;专业素质面试综合考察学生双语表达和转换能力,对翻译知识和翻译方法、技能的掌握程度,以及在本学科专业的发展潜质。

五、参考书目

《英汉-汉英应用翻译综合教程》(第2版),方梦之,毛忠明,上海外语教育出版社,2018年。

《科技翻译教程》(第2版),方梦之 范武邱,上海外语教育出版社,2015年。

《英语口译综合能力(3级)》(最新修订版),周国强,外文出版社,2010年。

以上就是东北电力大学的考试大纲内容,希望大家珍惜时间,合理安排考前作息,预祝大家学有所成、金榜题名!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020 郑州市天任教育科技有限公司

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。 电话:0371-60904200