十八年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研备考 > 正文
考研备考

翻译精翻—上:

来源:天任考研  |  更新时间:2021-05-17 09:19:09  |  关键词:

  •  
  •  
  •  

翻译精翻—上:

  46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.

  所考知识点:定语从句,倒装结构,比较状语从句。

  句式结构分析: 分句①为主从复合句:

  主句:Television is one of the means.

  定语从句:by which these feelings are created and conveyed(介词+which)

  分句②为主从复合句:

  主句:and it perhaps has never served before so much to connect different peoples and nations.

  比较状语从句:as (it perhaps served to connect different peoples and nations) in the recent events in Europe.

  知识点解析:本道题是很规范的长难句翻译,由两个并列分句构成,分句①中which引导的定语可译为“的”字结构前置,即“…的手段之一”,同时本句话中的被动表达,汉语中多用于主动语态,所以译为主动态“引发和传递这些感受”。分句②中否定副词never位于句首引起倒装,相似的词还有seldom,rarely,no longer, nowhere等,需还原为正常语序:it perhaps has never before...as…再译;时间地点状语先译置于句首,so much…as….是比较结构,对比过去于现在,说明电视发挥的作用之大,前所未有的。

  词义确定:means:手段,方式;

  create: 引申为produce a particular feeling; 造成,引起,产生(感觉,情感)

  peoples :复数形式表示“民族”

  serve 在此处引申为 to have a particular effect or result “起作用,产生效果”

  整体 serve so much to do.. 可理解为在做….方面发挥如此巨大的作用。

  调序→译文:

  电视是引发和传递这些感受的手段之一---在欧洲近来发生的事务中,它把不同的民族和国家连在一起,其作用之大,前所未有。

  47)In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful; groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.

  所考知识点:同位语,套嵌式定语从句。

  句式结构分析:主句:In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful;

  主语的同位语:groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.

  知识点解析:本句话以分号为界,分两个部分来翻译。as elsewhere 译为“向其他地方一样”;multi-media groups 是多媒体的综合,包括影视,广播,报业,杂志等多种媒体领域,可以译为多媒体集团。分号后是“名词+which 引导的定语从句,翻译时习惯使用前置法:“…的集团”但这样会显得头重脚轻,因此需要调整句序,重复翻译修饰对象groups ,即“这些集团将…组合在一起”;套嵌that引导的定语从句修饰television….publishing houses,指各个传媒领域互相之间关联密切。

  词义确定:

  bring together:使联合起来,将…组合在一起

  in relation to 与…有关联

  group n.集团

  increasingly adv. 越来越地;

  调序→译文:在欧洲,正如在其他地方一样,多媒体集团越来越成功:这些集团将相关的电视,广播,报纸,杂志和出版社组合在一起。


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400
上一篇:《庄子》
下一篇:翻译精翻--下
天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200