十八年专注考研辅导
因为专注,所以出色

0371-60904200 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 考研备考 > 正文
考研备考

25考研英语语法复习分译法

来源:天任考研  |  更新时间:2024-11-27 09:40:27  |  关键词: 考研翻译语法 2020考研英语分析

  •  
  •  
  •  

25考研英语语法复习分译法

天任考研小编为大家整理了“25考研英语语法复习分译法”相关内容,为考英语的考生们提供指导。更多有关考研英语知识点可关注考研备考栏目。

 分译法

  有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。例如:“Hebecamedeafatfiveafteranattackoftyphoidfever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。

以上是天任考研小编为大家带来的“25考研英语语法复习分译法”,希望考生们都能备考顺利,考上自己心仪的院校。想了解更多考研英语备考相关内容请关注考研备考栏目。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。邮箱:zzqihangpx@163.com 电话:0371-60903400

天任考研微信群

扫码加入2026考研群
获取考研咨询一对一服务


热报课程

报考信息


备考指南


报名咨询电话:0371-60904200
Copyright©2006-2020  郑州市天任教育科技有限公司 豫ICP备2024092498号

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。电话:0371-60904200